top of page

Слэнг на иврите


А как вы скажете на иврите:

"Раз уж пришел, так заходи"?

Или " Я всеравно еду в Тель Авив, так могу погулять по улице Дизингоф" Или

"Как ни крути как не верти, надо убрать квартиру, так уже и в шкафах порядок наведу"?


Прсото! ממילא!

ממילא באת, אז תיכנס.

ממילא אני נוסע לתל אביב, אז, אטייל בדיזינגוף!

ממילא צריך לנקטות את הבית, אז אסדר גם את הארונות!


Кстати! В разговорной речи часто можно встретить вариант במילא

Это означает тоже самое, просто вариант ממילא считается правильным



Хотите учиться у нас?

Тогда звоните нам прямо сейчас  052-5616233

Или оставьте заявку и мы свяжемся с вами!

bottom of page